I can safely say I have never read a book quite like Hydra by Matt Wesolowski.
Which is a shame, because it’s mesmerisingly and disorientatingly brilliant.
It’s a standalone sequel to Wesolowski’s Six Stories (which I haven’t read – though I definitely want to now), told in the style of six podcasts by investigative journalist Scott King as he tries to unpick the story behind a family massacre. He first interviews the disturbed Arla Macleod, who bludgeoned to death her family one winter night, and then five people connected to Arla.
The identity of the murderer is never ever in doubt, so this isn’t a whodunnit. Well, it’s not quite a whodunnit. The skill of the book lies in the unveiling of increasingly spooky and unsettling events in the build up to the murders, and a growing sense of danger to Scott King as he uncovers new information about Arla’s past.
It’s cleverly and compellingly done.
For anyone thinking of reading it, I have one major piece of advice: don’t read the first podcast at midnight after a long day at work, with rain lashing down outside and ivy tapping on the window pane. That is one sure fire way of leaving you terrified, wide awake, eyes peeping out from the top of the duvet, desperately hoping no-one comes a-knocking at the door.
I did not sleep well.
But I learnt my lesson and made sure I read the rest of the book well before my bedtime.
Hydra is a creepy and addictive story told in a fresh way. It’s absolutely worth a read.
I don’t have enough words to describe my feelings for this book. I just have lots of long, drawn out, unintelligible, half-language/half-noise things that I can’t figure out how to spell, which is making writing a review tricky.
Basically, in conclusion (introduction?), I really really, truly truly loved it.
Why? Well, let me get out some trusty bullet points and give you a few reasons.*
The writing. Ah gosh. It’s magical. Captivating. Bewitching. [Insert all other synonyms here.] The descriptions are beautiful without being overbearing. Characters pop out of the page, right into your heart and brain.
The setting. The Girl in the Tower evolves brilliantly from the small town setting of The Bear and the Nightingale. Things are no longer exclusively lush and natural and wild – they’re also golden and glittering, bewilderingly human.
The relationships. They spark, falter, realign, flourish, and die – believably, joyously, and painfully. It’s an emotional roller-coaster of the best kind.
There are consequences. There were points when I worried that everything was all too easy and convenient, but the easiness was snatched away. It was perfectly timed and excruciatingly brutal.
Vasya. I’ve read criticism that Vasya is too headstrong, too stubborn, and too selfish. She is absolutely headstrong, absolutely stubborn, and sometimes she’s selfish. That’s the point of the story though, right? She’s growing. She’s learning to balance being resolute in her wants, beliefs, and dreams, and the world(s) she lives in. She’s learning how to navigate herself towards a life of freedom, without veering into selfishness and without harming others. She’s always gone with her heart and gut, now she’ll have to step up and factor in the cool, calm calculations of her mind too. She’s a great and flawed protagonist.
So as you might have guessed, I thoroughly and heartily (right from the bottom of it in fact) recommend this book. And if you haven’t read The Bear and the Nightingale please go read it now. Pretty please. Then read this one. If you like fairytales and wonder and magic, or even just snow and ice and winter, you’ll love the world Katherine Arden has created.
You’ll love it.
Really really, truly truly.
Right, now it’s back to the noises I can’t figure out how to spell.
*Disclosure: I am still completely and utterly book drunk at this point. Mixing bullet points and book drunkeness is not generally advisable.
Lullaby by Leila Slimani (translated from French by Sam Taylor) starts and ends with two murders and one attempted suicide. In between, the story tracks the slow unravelling of the bourgeoisie Parisian family and their nanny at the centre of that crime.
It’s not normally a genre I read, and, to be honest, I probably wouldn’t have read it if I hadn’t set a goal to read more translated books this year (trying to beat my score of one from last year – looking likely at this point). But I’m so so so glad I did read it.
The book grew more and more claustrophic, more sinister, more claggy against my heart with every page. It pulled me under and dragged my wimpish soul kicking and screaming, strangely hypnotised, to its ugly conclusion. The writing and translation are dream-like and smooth, a lullaby. Just a lullaby that drifts towards a nightmare.
‘Her heart has grown hard. The years have covered it in a thick, cold rind and she can barely hear it beating.’
Obviously, there’s no happy ending or salvation. But the journey. Ugh, the journey. It’s not perfect, but it is really, really, really good.